Сценарист.РУ

информация

ШЕСТЬ ИСТОРИЙ О ЛЮБВИ
автор: Эдвард Сашко
опубликован: 02.12.08 / 05.06.09
жанр: комедия, экранизация
формат: полнометражный
раздел: Постоянный фонд
Предварительное голосование
Оценки жюри
рейтинг
4.05
голосов
4
Оценки читателей
рейтинг
3.923
голосов
13
Читательское голосование
Обсуждение
комментариев
153
Статистика скачиваний
.doc
1429
.html
489
Текст сценария
рейтинг популярности
95

конкурс сценариев

Постоянный фонд
полнометражные
13
короткометражные
10
сериалы
2
Конкурс
полнометражные
13
короткометражные
26
сериалы
3
Новые сценарии
полнометражные
23
короткометражные
88
сериалы
13
Альтернативный фонд
полнометражные
4
короткометражные
3
Черновики
полнометражные
7
короткометражные
31
сериалы
2
В производстве
полнометражные
2
короткометражные
1
Производство завершено
полнометражные
2
короткометражные
4

библиотека

Как прислать сценарий на конкурс
Ошибки начинающих сценаристов
Сценарный формат
Логлайн
Защита авторских прав
Личные неимущественные права
Режиссерский сценарий
А судьи кто?
Дорога в Голливуд
Критерии отбора сценария
Развернутая смета на создание кино-видео продукции
Энциклопедия киношаблонов
Твой первый фильм
Перлы
Спасите котика!
Учебники по драматургии
Сценарии российских фильмов
Сценарии советских фильмов
Сценарии иностранных фильмов

наши друзья

Приглашаем посетитель сайт Go! Go to Tour! Информация, фотографии и отзывы туристов об отелях всего мира, бронирование отелей, список достопримечательностей и поиск дешевых авиабилетов помогут вам спланировать отдых без лишних затрат.
Отзывы об отеле Achousa Hotel ApartmentsAchousa Hotel Apartments
Фалираки, Греция
Редко бывает, чтобы все складывалось так плохо. Крайне неоднозначный отель. До пляжа далеко - почти 30 минут. Персонал грубый. Не везде в отеле чисто. Ковры создают атмосферу, где задыхаешься. Все в итоге топчутся около бассейна. Вроде есть автобусная...

Вход для жюри

Логин: 
Пароль: 
запомнить

новое сообщение

Фамилия, имя: 
Город: 
E-mail: 
Сообщение: 


обсуждение

#48   / Москва / читатель
19 Марта 10 10:48
Сейчас по Культуре идет обсуждение современного отечественного кинематографа и его финансирования. Бондарчук, Дондурей и т. д. ведут невеселые на мой взгляд беседы о помощи дебютантам, т.е. ступени помощи государства и иже с ним арт-хаусу например расшатаны демагогией. Но все они в один голос заявляют, что современной России нужны комедии. При чтении сценария в голове возникло имя режиссера Сергея Овчарова ("Сад", "Барабаниада") - на мой взгляд абсолютно его сценарий. Все недочеты так искренне и дотошно описанные комментаторами в совместной работе с режиссером всегда шлифуются. В действительности так и должно быть. А то на закрытом показе на Первом, например Лисянской Евгении нечего будет ответить.
Часто задаваемый вопрос - зачем? (этот сценарий, фильм по этому сценарию и т .д.)
Сейчас же у меня назрел такой ответ - если пройти мимо центральных кинотеатров Москвы, увидишь - с них свисают молодежные комедии, превращающие головы зрителей в пенис. От комедии не убежать, Тэфи бесспорно лучше сценариев комедий на сегодняшний уикенд. Разнообразие поможет определиться государству кому помогать под общим желанием окачествления современного российского массового кино и Тэфи обретет своего зрителя, остроумие победит пошлость и не будет скучно.
#47  Сашко / командор
18 Марта 10 15:05
Евгения, блгдрю за комментарии.
#46   / Украина / читатель
18 Марта 10 13:44
Здравствуйте, Эдвард!
Позвольте указать Вам на некоторые детали, характерные для того времени, когда Бучинская писала свои рассказы, а именно – 1910-1930гг.:

1) Вы злоупотребляете «слово-ер-с».
Частое повторение в речи слова «сударь» свидетельствовало об уважении к называемому. Отсюда родилось знаменитое «слово-ер-с», которым преисполнена речь персонажей дореволюционной литературы, то есть прибавление к словам звука «с», сокращения от «сударь».
Когда-то «слово-ер-с» », или, как иногда его называли, «слово-ерик-с», было распространено и в речи дворянства как выражение уважительности, прежде всего к старшим.
Позже оно не пропало вовсе, а только исчезло из речи образованных дворян, перейдя к купечеству, мещанству, мелкому чиновничеству, прислуге.
Из вышеизложенного следует, что «слово-ер-с» используется только там, где можно использовать слово «сударь/сударыня». Применение «Да-с» и «Нет-с» обосновано. Оно аналогично «Да, сударь» и «Нет, сударь».

Но:

«Да вот, приглашён, Михаил Анатольич. Иду-с».

недопустимо т.к. уже есть обращение к собеседнику по имени. У Вас же получается: «Да вот, приглашён, Михаил Анатольич. Иду, сударь».

По аналогии:

«Я бы тоже с удовольствием-с. Люблю, знаете ли, когда ум-ца-ца, ум-ца-ца. Воодушевляет-с. А так приглашён-с».

«Я бы тоже с удовольствием, сударь. Люблю, знаете ли, когда ум-ца-ца, ум-ца-ца. Воодушевляет, сударь. А так приглашён, сударь».

И совсем смешно:

«Всего доброго-с, Михаил Анатольич. Всего хорошего, Полина Сергеевна-с».

«Всего доброго, сударь, Михаил Анатольич. Всего хорошего, Полина Сергеевна, сударыня».

Так не говорили даже холопы.
А посему, перечитайте реплики Коренева, заменяя «слово-ер-с» на «сударь», и оставьте только там, где они допустимы.
Злоупотребления, конечно, позволительны, если Вы хотите подчеркнуть необразованность и лакейство Вашего героя, но, опять же, лишь там, где нет обращения к собеседнику по имени.

2) Собственно «имя».
Насколько я понимаю, Вами использованы рассказы, написанные в разное время, а потому и есть некоторые «неувязочки» с именами Ваших героев. Если я не ошибаюсь, первый сборник рассказов Тэффи вышел в 1910, последний в 40-х годах. Разбег приличный, учитывая, что дореволюционная Россия и пролетарское государство – это небо и земля.
Я считаю, что Вам необходимо переместить героев в одно время, и вот почему.
Относится к дореволюционной России и к определенным кругам общества в период после революции:
В целом формы обращения между людьми, даже близкими, в прошлом сильно отличались от современных. От младших по возрасту, чину, общественному положению речевой этикет требовал подчеркнуто уважительного отношения к старшим. Старшим же разрешалась несколько пренебрежительная манера обращения к младшим. Начиналось это уже с семьи.
Весьма примечательно обращение друг к другу сверстников-приятелей. Наряду с естественным и для наших дней «ты» называли они друг друга полным именем или даже фамилией. В диалогах Евгения Онегина и Владимира Ленского мы слышим только их фамилии, они могли называть один другого полным именем, но уменьшительные – вроде Женя и Володя – даже представить себе нельзя. Вообще уменьшительные формы имен в образованных семьях входили в быт не скоро и не сразу, особенно же для взрослых.
У эмансипированной Кукшиной в «Отцах и детях» Тургенева «привычка, свойственная многим провинциальным и московским дамам, с первого дня знакомства звать мужчин по фамилиям». Чеховская Попрыгунья «всегда звала мужа, как всех знакомых мужчин, не по имени, а по фамилии».
Когда фотограф обращается к племяннице «Наташенька» - это не вызывает нареканий. Общественное положение фотографа невысоко. Но когда в разговоре того же Коренева и Сонечки замелькали уменьшительные имена – насторожило. Коренев, как мы уже видели, чтит традиции. Не мог он их забыть в одночасье. Сонечка – жена чиновника, имеет прислугу, ведет себя с ней, как барыня, а тут вдруг превращается в рядовую «пролетарскую» мещанку… Не верю. Образ рушится (тем более Потаповна ехидненько называет ее барыней). Даже если Сонечка и позволяет себе вольности по отношению к Кореневу, то уж никак она не могла его назвать «Вовочка». В то время это было недопустимо и считалось верхом неприличия. Коренев скорее называл Сонечку «Сонечка Николаевна» - но это все от небольшого ума и недостатка образования. То же самое о Каточке. Значит, вот здесь и закралась ошибка с переносом всех персонажей в одно время.
Если бы Вы описывали жизнь плотников или ремесленников, я бы ничему не удивлялась, хотя и там есть свои нюансы.

3) «Сонечка… берёт трубку и набирает номер».
Увольте… Она может бить пальчиками по «двум кнопочкам», вызывая коммутатор. И в трубку Сонечка может называть только цифры либо название учреждения. Вспомните: «Девушка! Девушка! Дайте Смольный».

4)
«Бульбезов понимает»
«Сонечка с тревогой смотрит на эту сцену»
«ПЕРВЫЙ СЛУЖАЩИЙ говорит своему соседу по столу ВТОРОМУ СЛУЖАЩЕМУ»
«Рассеянный Коренев выходит из комнаты»
и т.д.
Разве это допустимо в описании действия?

5) А почему вы назвали свой сценарий «Шесть историй о любви»? «Шесть историй о человеческой глупости» подошло бы лучше :)

6) Уф! Диалоги. Были бы замечательны, если бы не их длина. Может, стоит разбавить их каким-то действием? В том же «Семейном аккорде» пусть Каточка разобьет чашку, а это никто не заметит, затем начнет стаскивать на кухню шляпки, о которых она говорит, или платья раскладывает на полу.

7) Характеры. Комедия для того и комедия, чтобы высмеивать человеческие недостатки, но Ваши герои почему-то получились на одно лицо – глупые, малограмотные, болтливые. Самые яркие Полушубков, Потаповна и Викентий. Наверное, потому, что говорили меньше всех.

Читать было интересно, посмотреть постановку в театре бы. Но фильм? Хотя очень много зависит от режиссера и актеров.

Желаю Вам удачи.
#45  Сашко / командор
30 Янв. 10 03:17
Скорее всего Вы перепутали этот сценарий с каким-нибудь другим. Тем более, название не очень оригинальное.
#44   / Никополь / читатель
29 Янв. 10 15:49
Снят, а что мы обсуждаем? Уже экранизацию?
#43   / Никополь / читатель
29 Янв. 10 15:48
Дорогие мои, и талантливый Сашко, простите меня, а разве по этому сценарию не снят уже фильм, который получил награду на известном кинофестивале, и режиссер давал интервью Федору Бондарчуку, который восхищался фильмом?
#42   / Ростов-на-Дону / читатель
23 Янв. 10 11:11
Пальто уже принесли, а она всё над пасьянсом об этом пальто трудится! Иначе говоря, у этих людей есть всё для любви (какой каждый из них достоин), а они всё напрасно хлопочут. Я так понял идею. Впрочем, как и в любви, идея у каждого читателя своя (какой каждый стоит). Поскольку это комедия характеров, а не комедия положений, о сюжете говорить не буду. Заслуживает внимания композиция. Бывает кольцевая. Здесь - "кулич". Что ж, любопытно. Только не уловил - почему две ист. №4? В этом какой-то тайный смысл? Характеры и диалоги блистательные! Учусь у Вас, уважаемый автор! И не только диалоги, но и внутренние монологи, взаимохарактеристики, авт. хар-ки. Постановочный пот. зависит от цели. Если кассовый фильм - это так хорошо, почему некоторые режиссёры изначально не ставят себе такую цель? Странны рекомендации автору перенести действие в наше время. Как будто Гомер или Достоевский писали не о нас с вами!
#41   / Москва / читатель
30 Дек. 09 14:46
Вот цитата из предыдущей реплики. "Ну, как, господа и дамы, это разбирать?! Это все равно, что Чехова. Классика она и есть классика."
Имеется в виду уровень. Тэффи - это далеко не все равно, что Чехов. Да, у Чехова тоже люди просто пьют чай, говорят о погоде, но для него важно то, что происходит с их внутренним миром при этом. У Чехова есть объем, а у Тэффи плоские, вырезанные из картона персонажи.
#40  Сашко / командор
24 Дек. 09 00:04
А почему должно пахнуть Чеховым?
#39   / Москва / читатель
23 Дек. 09 23:06
Честно говаоря, не понимаю - зачем понадобилось вытвскивать из бабушкиного сундука эти побитые молью истории?
Персонажи не интересные, их любовь соответственно, тоже пресна, и сами истории занимательностью не отличаются.
Чеховым здесь и не пахнет.
На мой взгляд автору лучше было бы потртить силы и энергию на более благодарный материал.
#38   / Москва / читатель
2 Дек. 09 15:17
Ну, как, господа и дамы, это разбирать?! Это все равно, что Чехова. Классика она и есть классика.

Отличная основа для экранизация.

Единственное замечание, но не к сценарию. Зритель в кинотеатр не пойдет. Тот зритель, который кассу делает. А, следовательно, прокатчики не возьмут. А, если и возьмут, много не собрать.

Поэтому либо ТВ-мувик, либо осовременивать, т.е. адаптировать под наше время. Возможно, но жалко. Уйдет атмосферность времен Великого Автора.
#37  Соловьёв Андрей / Витебск / читатель
24 Нояб. 09 21:26
Добротный сценарий, хотя и пришлось какое-то время, что называется втягиваться. Скоротечно описанные истории о любви, так же быстро и забылись после прочтения, хотя концовка даже очень и ничего. Сюжет и характеры есть. Идея и постановочный потенциал просматривается. Диалоги немного затянуты, хотя и не дурны. Однако боюсь, что зритель в большенстве случаев сказал бы - не фонтан.
#36   / Рига / читатель
6 Нояб. 09 22:08
Судя по статистике, у некоторых людей просто дар, находить и чиатать скучные истории.
#35  багира / пятигорск / читатель
6 Нояб. 09 21:13
с-к-у-ч-н-о!
#34   / Спб / читатель
11 Окт. 09 14:24
Милые, прикольные истории. Невозможно читать без улыбки. Только семейство Каточки навевает тоску зеленую. А все остальное такое светлое, несмотря на недалекость персонажей. Здесь точно передан дух рассказов Тэффи. В ее рассказах – светлая печаль. Как и в этом сценарии.
Рейтинг@Mail.ru