ИНТ. СПАЛЬНЯ САМАНТЫ - УТРО
Окно полнится первыми солнечными лучами. Стол. На нём в стеклянном стакане белая роза. Рядом появляется детское личико Саманты. Её кровать как раз у стола. Она отбрасывает одеяло и будучи одетой в одну пижаму, бежит к двери.
Яркий свет закрывает всё.
Сидя за столом, Саманта рисует в альбоме белую розу.
Яркий свет закрывает всё.
Солнце уже сияет в полную силу. Начинается день. Дверь комнату приоткрывается, заглядывает миссис Грейсон. Она немало удивлена, что её племянница встала так рано.
МИССИС ГРЕЙСОН
Саманта! Моя сладкая, с тобой всё в порядке?
САМАНТА
Доброе утро, тётя!
МИССИС ГРЕЙСОН
Доброе утро… Что ты делаешь? Почему ты так сидишь?
САМАНТА
Тётя, посмотрите! Это белая роза! Правда, красивая?
МИССИС ГРЕЙСОН
Да, красивая, но ты мне не ответила. Почему ты до сих пор сидишь в пижаме? Порядочные леди, прежде всего, должны…
САМАНТА
Эта роза – подарок от мисс Эмили. И она вовсе не гордая, как Вы говорили, она… она просто другая… особенная…
Повисает короткая пауза. Миссис Грейсон смотрит то на розу, то на Саманту.
МИССИС ГРЕЙСОН
Я… Я запретила тебе подходить к этому дому. Почему?! Почему ты это сделала?!
САМАНТА
Что? Я… Я…
Миссис Грейсон опускается на край кровати, пытаясь успокоиться.
САМАНТА
Но она – добрая! Тётя, Вы просто её не знаете. Она подарила мне эту белую розу!
МИССИС ГРЕЙСОН
Хорошо… но почему ты меня ослушалась? Я же сказала тебе туда не ходить!
Саманта хмурится.
МИССИС ГРЕЙСОН
Говорила я это или нет?
САМАНТА
Говорили.
МИССИС ГРЕЙСОН
Тогда обещай мне – больше туда не ходить!
Саманта вздыхает и отводит глаза.
МИССИС ГРЕЙСОН
Ты можешь мне это обещать?
Саманта молчит.
МИССИС ГРЕЙСОН
Тогда я не могу обещать тебе сегодня конфет! Никаких! И я скажу твоей матери, что ты меня совершенно не слушаешься! А сейчас быстро одевайся и приходи в мою комнату – я помогу тебе причесать волосы.
Миссис Грейсон встает и направляется к двери. В дверях она оглядывается. Саманта безразлично смотрит в окно.
НАТ. БОСТОН/ВОКЗАЛ - УТРО
Окно вагона застилает пар. Поезд прибывает в Бостон. Пар за окном немного рассеивается, и мистер Вудс видит, как к вагонам устремились встречающие, уличные торговцы и носильщики. На фоне общей суеты он замечает бодро шагающего, элегантно одетого худощавого господина с усиками, МИСТЕРА НАЙЛЗА.
Вудс встает, берет саквояж и проходит к выходу. Поезд останавливается. Вместе с другими пассажирами Вудс сходит на перрон, где его уже встречает улыбающийся мистер Найлз. Они жмут друг другу руки.
НАЙЛЗ
Доброе утро! Очень рад Вас видеть!
ВУДС
Утро доброе, Найлз! Спасибо, что встретили.
Друзья идут вдоль перрона.
НАЙЛЗ
Как Ваша поездка? Удалось ли получить рукопись?
Вудс грустно улыбается, извлекает из кармана записку от мисс Эмили и протягивает другу. Найлз берет записку, читает…
ВУДС
Это всё, что удалось от неё получить, плюс букетик сухоцветов на память…
НАЙЛЗ
Кратко. Весьма кратко. Это в её стиле.
ВУДС
Она даже не стала со мной разговаривать. Представляете? Мы говорили через закрытую дверь!
НАЙЛЗ
Суровая леди.
ВУДС
Да, если бы не это послание, я не знал, что и подумать. По-моему, легче встретится с президентом, чем с этой… мисс Эмили.
НАЙЛЗ
Я Вас предупреждал, Вудс. Я Вам говорил, что личная встреча, на которую Вы так уповаете и которая, безусловно, хорошо помогает при общении с обычными людьми, здесь не сработает. Надо искать какие-то другие пути…
ВУДС
Здесь, по-моему, вообще ничего не работает, она, словно из другого теста слеплена…
НАЙЛЗ
Публикация – продажа сердца и ума! Это ведь её слова. Гениально!
ВУДС
Ужасно невыгодно! Безнадежное это занятие, Найлз, абсолютно безнадежное. В Америке много хороших поэтов…
НАЙЛЗ
Меня не интересуют хорошие поэты! Эмили – уникальна!
ВУДС
Это так, но Вы же видели, как она пишет. Вместо запятых – бесконечные дефисы… И вообще полное пренебрежение к английской грамматике. Наши редакторы с ума сойдут. А что скажет читатель? Вы же знаете, уникальность – это всегда риск.
Найлз согласно кивает.
ВУДС
Да, мой друг, чтобы этот ум продать, надо еще немало повозиться. И потом, много ли стихов Вы от неё получили?
НАЙЛЗ
Немного, в основном, вот в таком виде…
Кстати, Вы не возражаете?
ВУДС
Записку? Да, берите, конечно. Но цветы – мои!
Найлз смеётся, аккуратно убирает записку в карман. Друзья удаляются от поездов в тень вокзала.
НАТ. ПАРК У ДОМА ДИКИНСОН - ДЕНЬ
Пасмурный серый день. Саманта бежит через парк, рукой прижимает альбом. Вот она выбегает на тропинку и видит, как от дома и от неё по тропинке удаляется какая-то ЖЕНЩИНА В КОРИЧНЕВОМ платье. Саманта медлит, но -
САМАНТА
Мисс Эмили!
Женщина оглядывается. Теперь видно, что это вовсе не мисс Эмили – она чуть полнее и волосы более темные. Женщина останавливается, смотрит на Саманту, направляется к ней.
ЖЕНЩИНА В КОРИЧНЕВОМ
Вы ищите мисс Эмили?
САМАНТА
Да, ищу. Я… хотела ей… кое-что показать. Вы не знаете, где она?
ЖЕНЩИНА В КОРИЧНЕВОМ
Видимо, Вы - та девочка, которая любит цветы?
Саманта смущенно улыбается.
ЖЕНЩИНА В КОРИЧНЕВОМ
Я – Лавиния, сестра мисс Эмили. Она рассказывала мне о Вас. Эмили сейчас дома. Пойдемте, я Вас провожу.
Мисс Лавиния и Саманта идут по дорожке к непарадной двери дома. Саманта обводит взглядом окна, надеясь увидеть в одном из них мисс Эмили.
МИСС ЛАВИНИЯ
Она на кухне. Сегодня холодно и…
сестра решила испечь булочек. Впрочем, скорее всего, она их уже испекла. Вы, должно быть, знаете, что сестра печет лучшие булочки в Амхерсте?
САМАНТА
Нет, я не знала.
ИНТ. КОРРИДОР - ДЕНЬ
Мисс Лавиния и Саманта идут по тускло освещенному коридору.
МИСС ЛАВИНИЯ
Да-а, было время… Однажды она даже выиграла городской конкурс! Ох, уверяю, Вам булочки понравятся.
ИНТ. КУХНЯ - ДЕНЬ
Теплая простая кухня. В печи горит огонь. У стены стол, на котором стоит несколько фарфоровых тарелок. Вокруг стола - стулья. По стенам – полочки с разной кухонной утварью.
Мисс Эмили (поверх платья одет белый фартук) сидит у окна. Она слышит голоса в коридоре, чему несколько удивлена. В дверях появляются мисс Лавиния и Саманта.
МИСС ЛАВИНИЯ
Эмили, к тебе гостья. Вот эту девочку я встретила в нашем парке… Да… Ладно, пойду я… Второй раз уже возвращаюсь… То забуду что… то… вот гости… Пойду…
Мисс Эмили кивает Лавинии. Она уходит.
САМАНТА
Добрый день, мисс Эмили…
МИСС ЭМИЛИ
Добрый день, Саманта. Проходи, садись.
Мисс Эмили приглашает жестом.
МИСС ЭМИЛИ
Ты пришла очень вовремя. У меня кое-что для тебя есть. Подожди-ка…
Мисс Эмили подходит к печи. Саманта садится, обводит взглядом комнату. Мисс Эмили поворачивается к ней с противнем, на котором дышат жаром румяные булочки. Саманта улыбается. Мисс Эмили делает легкий, отлаженный годами жест, и все булочки разом оказываются в большой тарелке.
САМАНТА
Мисс Лавиния говорила мне, что однажды Вы выиграли конкурс по выпечке. Это правда?
Мисс Эмили убирает противень.
МИСС ЭМИЛИ
Это было очень давно.
Мисс Эмили ставит на стол перед Самантой чашку, блюдце с джемом.
САМАНТА
А Вы?
Мисс Эмили наливает в чашечку чай.
МИСС ЭМИЛИ
Нет-нет, я просто посижу рядышком.
Саманта открывает альбом и протягивает мисс Эмили. Та принимает альбом, садится у окна. Лицо её светлеет. Улыбка тронула губы. На альбомном листе – роза, изображенная в виде улыбающегося лица.
САМАНТА
Я хочу подарить это Вам, мисс Эмили.
МИСС ЭМИЛИ
Спасибо, Саманта, очень мило…
САМАНТА
Я уезжаю домой. Каникулы почти закончились, и тетя отправляет меня в Бостон. Она сердится. Она запрещает мне лазать по деревьям и гулять за оградой, и… и приходить к Вам, мисс Эмили. Она… она просто злючка какая-то!
Мисс Эмили откладывает в сторону альбом.
МИСС ЭМИЛИ
Она просто беспокоится за тебя… слишком беспокоится.
Вдруг резкий порыв ветра распахивает окно, врывается в комнату, раздувая занавески. Саманта вздрагивает.
МИСС ЭМИЛИ
Здравствуй, ветер! Здравствуй, мой хороший! Ты прости. Не обижайся, сегодня я не готова тебя принять.
Мисс Эмили закрывает окно.
МИСС ЭМИЛИ
Забыла закрыть.
Саманта натянуто улыбается.
МИСС ЭМИЛИ
Холодно… Почему-то так холодно?
Саманта… чай остывает. Пей и… бери булочки.
Мисс Эмили направляется к двери.
МИСС ЭМИЛИ
Я сейчас приду.
Она уходит. Саманта делает глоток чая.
ЗТМ
ИЗ ЗТМ
Мисс Эмили возвращается с маленьким симпатичным букетиком сухоцветов (гелихризиум или др.). Букет обвивает тонкая цветная ленточка. Саманта встает навстречу, вся сияет (неужели, это мне?). Мисс Эмили протягивает букет девочке.
МИСС ЭМИЛИ
Это мой маленький подарок. Они сухие, но… они всегда напоминают о красоте…
лета…
САМАНТА
Спасибо, мисс Эмили! Они – такие красивые! Я буду хранить их долго-долго! Только… Мне надо идти, извините. Тетя будет искать.
МИСС ЭМИЛИ
Да-да, иди…
НАТ. ПАРК У ДОМА ДИКИНСОН - ДЕНЬ
Саманта идет по тропинке, время от времени оглядываясь на дом. Мисс Эмили стоит на пороге непарадной двери. Саманта подходит к дереву, где несколько дней назад она пряталась, снова поворачивается к дому, видит, как мисс Эмили уходит, прикрывая дверь. Саманта хочет вернуться, но останавливается, смотрит на букет.
ИНТ. БОСТОН – КОМНАТА ВУДСА - ДЕНЬ
Букетик сухоцветов лежит на изящном письменном столике, возле письма, которое быстро, ровно пишет мистер Вудс. Вот он остановился, бросил взгляд на букет, растёр подбородок и – порывисто скомкал исписанный лист.
ВУДС
Чушь! Как?! Как с ней разговаривать?! Иностранка какая-то…
Мистер Вудс встает, задумывается, снова смотрит на букет, качает головой.