ИНТ. ГОСТИННАЯ В ДОМЕ ДИКИНСОНОВ - ДЕНЬ
У мраморного камина два кресла, в одном из них – мисс Лавиния занимается вышивкой, в другом – мисс Эмили перебирает старые письма.
ЛАВИНИЯ
Какая славная девочка – Саманта! Ты говорила она из Бостона.
ЭМИЛИ
Да. Боюсь, я её больше не увижу. Миссис Грейсон слишком беспокоится о благовоспитанности своей племянницы…
Все эти слухи…
ЛАВИНИЯ
Но ты же сама так решила…
Эмили кивает, задумывается на секунду, глядя на пламя в камине.
ЭМИЛИ
Иногда мне так дико одиноко… Так… Столько хочется всего рассказать… Сегодня ходила по саду – слушала, как шелестят молодые листья. Они ведь совсем по-другому шелестят, не как взрослые…
Винни, ты помнишь, как он приезжал?
ЛАВИНИЯ
Вчера?
ЭМИЛИ
Вчера приезжал Купец за товаром для своей лавки. Нет, летом, в 80-ом. Ты его не помнишь…
ЛАВИНИЯ
Чарльз?
Эмили, закусив губу, смотрит на пламя.
ЭМИЛИ
Он читал проповедь, тогда в Филадельфии… Как хорошо он говорил… И эти глаза… Я написала ему тот час, как вернулась домой… И он ответил.
Лавиния откладывает в сторону вышивку, легонько касается руки задумавшейся Эмили.
ЛАВИНИЯ
Не надо, Эмми. Из этого ничего бы не вышло. Он – священник, к тому же… женатый человек…
ЭМИЛИ
Нет… Нет, Винни, ты тоже не понимаешь меня… Я искала в нём другое… Совсем не то, что ты думаешь. Он был моим Учителем.
ЛАВИНИЯ
Ой, Эмми, боюсь, ты сама себя не понимаешь.
Эмили смотрит на пламя, на письма, на сестру.
ЭМИЛИ
Винни, обещай сжечь эти письма, когда я умру.
ЛАВИНИЯ
Что ты такое говоришь, Эмми!
ЭМИЛИ
Я знаю, что говорю. В прошлом году Темнота приходила ко мне. Помнишь, как Она заглянула в мои глаза… Я не переживу этого еще раз, Винни. Да, и зачем… теперь.
ЛАВИНИЯ
Но тебе уже лучше. Вот… снова по парку гуляешь…
ЭМИЛИ
Винни, обещай сжечь все письма… и все мои бумаги сожги. Слышишь!
Лавиния кивает, всхлипывает, на щеках слёзы.
ИНТ. ВАГОН ПОЕЗДА - ВЕЧЕР
Купе второго класса. Саманта наблюдает, как за окном проплывают холмы, деревья, дома Амхерста. Миссис Грейсон сидит рядом и читает “Евангелие”.
В руке у Саманты маленький букетик, подарок мисс Эмили. Девочка легонько касается тонкой ленточки. Её пальцы замирают. Она удивленно смотрит на ленту и обнаруживает крохотный свиточек записки. Саманта бросает осторожный взгляд в сторону тёти, быстро извлекает записку из букета, разворачивает – это стихи, написанные торопливым размашистым почерком…
ГОЛОС МИСС ЭМИЛИ
Пчела – моя подружка, я с Бабочкой знакома…
САМАНТА
Ты – настоящая фея, я знала… знала. Я обязательно вернусь к тебе!
Саманта ловит осуждающий взгляд миссис Грейсон.
МИССИС ГРЕЙСОН
Что это?
САМАНТА
Ничего…
ИНТ. ГОСТИННАЯ В ДОМЕ ДИКИНСОНОВ – 1886 - ДЕНЬ
В камине танцует пламя. Несколько исписанных листов бумаги ложатся на горящие дрова. Пламя танцует вокруг.
ТИТР: “Год спустя…”
Пламя охватывает упавшие листы. В огонь падают новые.
Мисс Лавиния одетая во всё черное сидит в кресле у камина. Кипа исписанных бумаг покоится на её коленях. Она берет несколько листов, пробегает глазами по написанному и бросает в огонь. По её щекам текут слёзы.
МИСС ЛАВИНИЯ
Эмили… Дорогая Эмили…
В её руках толстая исписанная тетрадь. Мисс Лавиния открывает её, читает… Дыхание становится ровнее, она погружается в прошлое. Переворачивает страницу, читает…
МИСС ЛАВИНИЯ
Нет, Эмили… Я обещала тебе сжечь все бумаги, но… но только не это… нет.
Она откладывает тетрадь в сторону, задумчиво смотрит на пламя в камине.
МИСС ЛАВИНИЯ
Наверное, мне стоит спросить брата… или посоветоваться с его женой… или еще с кем-то…. Я совсем не разбираюсь в этом… совсем не разбираюсь…. Но я найду, как … как рассказать людям…
НАТ. ПАРК У ДОМА ДИКИНСОН - ДЕНЬ
Мисс Лавиния идет по тропинке через парк к соседнему дому. Она вся погружена в свои переживания и не смотрит по сторонам. В руках - толстая тетрадь, бережно завернутая в бумагу. Вдруг она останавливается, поднимает взгляд. На тропинке перед ней – Саманта. Девочка смотрит в глаза мисс Лавинии, словно ищет ответа.
Мисс Лавиния отводит взгляд, глаза её наполняются слезами.
САМАНТА
Она ушла? Да?
Мисс Лавиния кивает, еле сдерживаясь.
САМАНТА
Тётя… Мне тётя сказала…
Саманта снова всхлипывает, и уже не сдерживая слёз, плачет. Мисс Лавиния гладит её волосы, по щекам бегут слёзы.
НАТ. АМХЕРСТ, ЗАПАДНОЕ КЛАДБИЩЕ - ДЕНЬ
Мисс Лавиния и Саманта подходят к могиле Эмили Дикинсон. У памятника, склонив голову, стоит мистер Вудс. Он оглядывается на шаги и, опустив глаза, быстро уходит. Саманта кладет к памятнику букет тюльпанов…
ИНТ. БОСТОН – КНИЖНЫЙ МАГАЗИН – 1895 - ДЕНЬ
Дверь книжного магазина. Она – полупрозрачна так, что сквозь неё мы смутно видим спешащих мимо прохожих.
ТИТР: “Девять лет спустя… Бостон”
Дверь открывается. Звякает колокольчик. Входит симпатичная юная леди (Саманта, теперь ей 18). Саманта направляется к ПРОДАВЦУ (лет 30, долговязый суетливый мужчина). Он что-то подсчитывает и записывает в толстую книгу. Но вот он поднял глаза, вежливо заулыбался.
ПРОДАВЕЦ
Здравствуйте, леди. Могу ли чем-то помочь?
САМАНТА
Доброе утро, мистер Чапман. Мне нужно руководство по фармации.
ПРОДАВЕЦ
О, Вы знаете, у нас есть… даже несколько…
Продавец поворачивается к заставленным книгами полкам.
ПРОДАВЕЦ
Минуточку, мисс…
Пока продавец ищет книги, Саманта подходит к прилавку, беглый взгляд скользит по обложкам. Вдруг одна из них привлекает её внимание.
“THE POEMS by Emily Dickinson” / “Эмили Дикинсон. СТИХИ”
Саманта, не веря глазам, легонько проводит пальцами по обложке, аккуратно берет её, открывает, читает первые строки. О, это именно то самое стихотворение, которое было в записке к её букету! Она знает его наизусть! Саманта читает следующее, накатывает волна воспоминаний.
Яркий свет заполняет всё.
ИНТ. КУХНЯ В ДОМЕ ДИКИНСОНОВ - ДЕНЬ
Мисс Эмили в её белом платье сидит у окна, поворачивается к Саманте и улыбается.
Яркий свет заполняет всё.
ИНТ. КНИЖНЫЙ МАГАЗИН - ДЕНЬ
В дверях звякает колокольчик. Входит солидный господин с бакенбардами – весь седой. Он быстро, уверенно подходит к прилавку. Саманта невольно оглядывается на него и возвращается было к чтению, но что-то показалось ей знакомым в этом господине, что-то зацепило память…
Продавец тоже оглядывается на вошедшего, и чуть не роняет книгу, которую держал в руке.
ПРОДАВЕЦ
О, господин Вудс! Я не успел… Мне еще немного… Я всё рассчитаю и представлю Вам в самом лучшем виде. Вот, видите, помогаю… покупателям, так сказать. Леди срочно нужна книга по фармации. Экзамены-с сдают…
Мистер Вудс кивает.
ВУДС
Мистер Найлз не заходил?
ПРОДАВЕЦ
Нет… Только вчера… Но… Вы, наверное, знаете…
ВУДС
Ясно, Чапман. Хорошо. Занимайтесь покупателем, я подожду.
Продавец возвращается к поискам. Мистер Вудс с важным видом опирается на прилавок, пробегает праздным взглядом по книжным полкам. Саманта краем глаза поглядывает на него, пытается вспомнить. Продавец возвращается к прилавку с тремя книгами.
ПРОДАВЕЦ
В-вот, мисс, у нас есть… целых три руководства по фармации… разных авторов… Я смотрю, Вас интересует и поэзия… Очень рекомендую эту книгу…
Между прочим, её издание стало возможным благодаря заботам господина Вудса. Он лично знал поэтессу…
Глаза Саманты озаряются догадкой – да-да, именно, у дома Дикинсон она видела этого джентльмена с бакенбардами.
ВУДС
Бросьте, Чапман! Я лишь немного помог издателю в подготовке этой книги… первой и пока единственной… Это всё заслуга мистера Найлза. А сказать, чтобы я знал поэтессу… Нет, не могу. Для всех нас Эмили Дикинсон так и осталась неразгаданной загадкой…
САМАНТА
Я Вас помню, сэр. Вы приезжали к мисс Эмили и… разговаривали с ней… на пороге…
Мистер Вудс внимательно смотрит на Саманту.
ВУДС
Боже мой! Но… Откуда? Вы были знакомы с мисс Эмили?
САМАНТА
Немножко. Я была тогда маленькой. Мне было всего восемь лет, и я просто видела, как Вы к ней приезжали и… для меня она тоже осталась неразгаданной загадкой… Доброй феей…
Саманта закрывает книгу, протягивает её продавцу.
САМАНТА
Я возьму эту.
ПРОДАВЕЦ
А… Как же фармация? Может, посмотрите…
САМАНТА
Нет, спасибо…
ВУДС
Извините, мисс… не знаю Вашего имени… Позвольте… мне подарить Вам эту книгу.
Саманта смотрит на мистера Вудса, в его серьёзные спокойные глаза.
МИСТЕР ВУДС
Подарок от магазина. Чапман, запиши.
Продавец быстро кивает и склоняется над толстой книгой записей.
САМАНТА
Спасибо, сэр. Я бы сама.
ВУДС
Всё в порядке. Как Ваше имя?
САМАНТА
Саманта.
МИСТЕР ВУДС
Вы учитесь?
САМАНТА
Да. Спасибо, сэр. Я пойду.
МИСТЕР ВУДС
Конечно. Я просто хотел немного услышать о мисс Эмили.
САМАНТА
Я мало её знала, поверьте. Мы немного разговаривали.
МИСТЕР ВУДС
Вы – счастливый человек, Саманта. А я вот… так с ней и не поговорил… Хорошо, идите, не буду Вас задерживать.
Саманта подходит к двери, оглядывается на мистера Вудса – тот задумчиво улыбается, глядя куда-то в сторону. Она открывает дверь. Звенит колокольчик.
НАТ. УЛИЦА БОСТОНА - ДЕНЬ
Саманта идет по улице, прижимая к груди книгу, вспоминает, смотрит счастливыми глазами в синее весеннее небо. Лёгкий бриз с моря треплет её волосы.
САМАНТА
Здравствуй, Ветер…
Звучит красивая мелодия (а еще лучше песня на стихи Эмили Дикинсон).
КОНЕЦ.