Сценарист.РУ

информация

ШЕСТЬ ИСТОРИЙ О ЛЮБВИ
автор: Эдвард Сашко
опубликован: 02.12.08 / 05.06.09
жанр: комедия, экранизация
формат: полнометражный
раздел: Постоянный фонд
Предварительное голосование
Оценки жюри
рейтинг
4.05
голосов
4
Оценки читателей
рейтинг
4.014
голосов
14
Читательское голосование
Обсуждение
комментариев
165
Статистика скачиваний
.doc
1560
.html
575
Текст сценария
рейтинг популярности
95

конкурс сценариев

Постоянный фонд
полнометражные
13
короткометражные
10
сериалы
2
Конкурс
полнометражные
11
короткометражные
25
сериалы
3
Новые сценарии
полнометражные
22
короткометражные
106
сериалы
12
Альтернативный фонд
полнометражные
4
короткометражные
3
Черновики
короткометражные
8
В производстве
полнометражные
2
короткометражные
2
Производство завершено
полнометражные
2
короткометражные
4

жанры

арт-хаус
1
детский фильм
1
драма
1
исторический фильм
1
комедия
5
мелодрама
1
приключение
2
сказка
1
триллер
4
экранизация
1
Все жанры

библиотека

Как прислать сценарий на конкурс
Ошибки начинающих сценаристов
Сценарный формат
Логлайн
Защита авторских прав
Личные неимущественные права
Режиссерский сценарий
А судьи кто?
Дорога в Голливуд
Критерии отбора сценария
Развернутая смета на создание кино-видео продукции
Энциклопедия киношаблонов
Твой первый фильм
Перлы
Спасите котика!
Учебники по драматургии
Сценарии российских фильмов
Сценарии советских фильмов
Сценарии иностранных фильмов

наши друзья

Приглашаем посетитель сайт Go! Go to Tour! Информация, фотографии и отзывы туристов об отелях всего мира, бронирование отелей, список достопримечательностей и поиск дешевых авиабилетов помогут вам спланировать отдых без лишних затрат.
Отзывы об отеле Aquamarine Sun Flower ResortAquamarine Sun Flower Resort
Таба, Египет
Покусились на близость Иордании, Израиля и обещания экскурсия. По итогу во всем разочаровались. Отель стоит на отшибе от всего - развлечений нет, анимации нет, торговые точки закрыты, банкоматов нет, вход в вводу без пантона просто пытка - по итогу платили...

Вход для жюри

Логин: 
Пароль: 
запомнить

ШЕСТЬ ИСТОРИЙ О ЛЮБВИ

ИНТ. КВАРТИРА КАТОЧКИ, КУХНЯ ДЕНЬ

На кухне ОТЕЦ КАТОЧКИ, листая газету, пьёт чай, МАМА КАТОЧКИ раскладывает пасьянс. Сама КАТОЧКА, девушка лет 20-ти, моет посуду.

На камоде стоит фотография, на которой запечатлены Отец Каточки и Мама Каточки: Отец Каточки сидит в кресле, Мама Каточки стоит рядом, положив руку ему на плечо. Рядом стоит фотография в рамочке, с которой улыбается Каточка.

Отец Каточки, медленно ворочая языком, рассказывает:

ОТЕЦ КАТОЧКИ
А он мне говорит: «Если вы, Иван Матвеевич, берёте отпуск теперь, то что же вы будете делать в марте месяце? Что, говорит, вы будете делать тогда, если вы берете отпуск теперь?» Это он мне говорит, что, значит, почему я...

МАМА КАТОЧКИ
Каточка, я дала задаток за пальто, и они должны сегодня пальто прислать. Не поспеть же мне завтра по магазинам болтаться, когда я, Каточка, утром на вокзал еду. Это надо понимать. Это каждый дурак поймёт, Каточка. Вот выйдет пасьянс, значит, сегодня привезут.

ОТЕЦ КАТОЧКИ
И если я теперь не поеду, то, имея в виду март месяц...

Каточка моет чайные ложки и говорит, поворачивая голову к буфету:

КАТОЧКА
Да, я просила ему сказать, что уехала в Киев. А что вы думали? С одной чёрной шляпой всю зиму! Покорно благодарю. Я знаю, вы, маменька, скажете, что ещё прошлогодняя есть. В вас никогда не было справедливости...

МАМА КАТОЧКИ
Каточка, ну, ты посмотри, десятка, пятёрка, валет... Вот, зачем пятёрка, Каточка? Не будь пятёрки, — валет на десятку, и вышло бы. Не может быть, чтоб они, зная, что я уезжаю, и, опять-таки, получивши задаток...

КАТОЧКА
А Сонечка вчера, как нарочно, говорит мне: «А где же твоя шляпка, Каточка, что с зелёным пером? Ведь ты, говорит, хотела ещё с зелёным купить?» А я молчу в ответ, хлопаю глазами. У Сонечки-то у самой десять шляп. И замуж вот вышла неделю назад. А тут Коренев и одна шляпа.

Отец Каточки потягивает чай.

ОТЕЦ КАТОЧКИ
Так и сказал: «Если вы, Иван Матвеич, надумали взять отпуск именно теперь, то что именно будете вы...»

Каточка продолжает мыть посуду.

КАТОЧКА
Папенька, у меня одна шляпка для свиданий, одна для мечтаний, одна для признаний, одна для купаний — красная. Потом с зелёным пером, чтоб на выставки ходить. А с Кореневым в какой ходить на разные променады или так куда? Ну, курам ведь на смех...

МАМА КАТОЧКИ
Нет, Каточка, карты врут. Быть не может. Разложу ещё.

Мама Каточки тасует карты и снова начинает раскладывать пасьянс.

МАМА КАТОЧКИ
Вон сразу, Каточка, две семёрки вышли. Десятка на девятку... Туз сюда... Вот этот пасьянс всегда верно покажет... Восьмёрка на семёрку... Да и не может быть, чтоб они, получивши задаток, Каточка, да вдруг бы... Тааак, двойку сюда...

КАТОЧКА
А когда Сонечкина мать молода была, так она знала одну тётку одной актрисы. Так у той тётки по двадцати шляп на каждый сезон было. Я, конечно, ничего не требую и никого не попрекаю, но всё-таки можно было бы позаботиться о своей, прямо скажем, единственной дочери. Всё-таки тут же где-то рядом и счастье человеческое.

Каточка с упрёком смотрит на буфет и задумывается.

Отец Каточки задумчиво помешивает ложечкой чай.

ОТЕЦ КАТОЧКИ
Но, с другой стороны, если бы я не взял отпуска теперь, а отложил бы на март месяц...

КАТОЧКА
Я знаю, вы опять скажете про прошлогоднюю шляпу. Но поймите же, наконец, что она была с кукушечным пером! Я знаю, вам всё равно, но я-то, я-то больше не могу.

Мама Каточки внимательно раскладывает пасьянс.

МАМА КАТОЧКИ
Опять валетом затерло!

КАТОЧКА
Довольно я в прошлом году намучилась! Чуть руки на себя не наложила. Пошла раз гулять в Летний сад. Сижу тихо себе на скамеечке. Так нет ведь! Идут две какие-то, смотрят на меня, прошли мимо и нарочно громко: «Сидит, как дура, с кукушечьим пером!» А вечером, маменька, вы мне говорите: «Ешь простоквашу». Разве я могу? Когда у меня, может быть, все нервы сдвинулись!..

ОТЕЦ КАТОЧКИ
А в марте, почём я знаю, что может быть? И кто знает, что может в марте быть? Никто не может знать, что вообще в мартах бывает. И раз я отпуск...

КАТОЧКА
Вам-то всё равно!.. Пожалеете, да поздно будет! Кукушечье перо... Еду летом из города, остановился наш поезд у станции, и станция-то какая-то самая дрянная.

КАТОЧКА
(прод.)
Прямо полустанок какой-то. Ей-Богу. Даже один пассажир у кондуктора спросил, не полустанок ли? И весь вокзал-то с собачью будку. А у самого моего окна станционный телеграфист стоит. Смотрит на меня и говорит другому мужчине: «Гляди. Едет, как дура, с кукушечьим пером». Да нарочно громко, чтобы я слышала. А тот, другой, как зафыркает. Умирать буду, вспомню. А вы говорите — шляпка. И вокзал-то весь с собачью будку! А если б Коренев Владимир Михайлович такое слышал?

Каточка начинает горько плакать.

Мама Каточки не отрывается от пасьянса:

МАМА КАТОЧКИ
Постой, постой, Каточка! Вот сейчас, если король выйдет... Вечно лезут с ерундой, не дадут человеку толком пасьянса разложить. Мне внимание нужно. Вот куда теперь тройка делась? Хорошо, как в колоде, а как я пропустила, тогда что? Ведь если я сегодня пальто не получу, мне завтра ни за что не выехать. Вот тройка-то где... Опять-таки пренебречь я не могу. Этакие холода, что я там без пальто заведу. Разве вы о матери подумаете! Вам все равно, хоть... пятёрка на четвёрку.

ОТЕЦ КАТОЧКИ
А он мне сам сказал: поезжайте, Иван Матвеич. Так и сказал. Я не глухой. А если он насчёт моего отпуска...

КАТОЧКА
Я всегда говорила, что у всех людей есть родители, кроме меня. Ни одного человека не было на свете без родителя. Попробовали бы сами два года кукушкой ходить, коли вы такой добрый, папенька! Так небось! Не любо!

Раздаётся звонок в дверь.

МАМА КАТОЧКИ
Пойди посмотри, Каточка... валета сюда... Кто-то в пришёл... Две двойки сразу...

Каточка в сердцах бросает тряпку и уходит.

КАТОЧКА
(за кадром)
Маменька, пальто вам принесли.

МАМА КАТОЧКИ
Валет сюда... Подожди, не ори, Каточка... Дама так... Должна же я докончить. Туз... Нужно же узнать наверное про пальто... Пусть подождет. Тройка... Опять не вышло. Разложу ещё раз, Каточка!

ЗТМ.

ТИТР: ИСТОРИЯ ЧЕТВЁРТАЯ. «ПОТАПОВНА»

ИНТ. КВАРТИРА КУЛИЧА, КУХНЯ ДЕНЬ

А на кухне Потаповна уже не одна. За столом сидит тот самый Полушубков, что появился на фотографии рядом с Потаповной. Это мужчина грузный, седой, с медленными движениями.

Сидящий под столом Пёс обнюхивает сапоги Полушубкова.

ПОТАПОВНА
Я барыне говорю, подарите вы мне, барыня, к свадьбе-то грипелевое платье.

ПОТАПОВНА
(прод.)
Ладно, говорит, подарю. Барыня-то добрая.

ПОЛУШУБКОВ
Платье? Платье — что! Много ли с платья корысти. Лучше бы деньгами дала. А платье тоже, говорят, может из моды выйти.

Полушубков выпивает чарочку и закусывает огурцом.

Потаповна с нежностью наблюдает за этой процедурой.

ПОТАПОВНА
Ну, это тоже какое попадётся. Вот была у меня муровая юбка, — восемь лет носила, и хоть бы что. Ни моль её не брала, ни что. Чем больше ношу, тем больше блестит. Маньке отдала донашивать, а она так из моды и не вышла.

ПОЛУШУБКОВ
Капитал лучше. Ежели у хороших господ жить, много можно отложить на книжку. А? Так я говорю, Авдотья Потаповна, али нет?

ПОТАПОВНА
Скопить, конечно, можно. Вам, Полушубковым, виднее. А только что в этом хорошего? Копишь, копишь, выйдешь замуж, помрёшь, — ан все мужу в лапы. Тоже и об этом подумать надо.

Потаповна смотрит на фотографию, на которой она стоит рядом с сидящим в кресле Полушубковым. Потаповна качает головой, словно желая избавиться от наваждения, - и Полушубков с фотографии исчезает.

ПОЛУШУБКОВ
Это вы-то помрёте? Авдотья Потаповна, грех вам говорить! Да вы всякого быка переживёте, не то, что мужа.

ПОЛУШУБКОВ
(прод.)
Вон личность-то у вас какая красная — рожа, тоись.

ПОТАПОВНА
От печки красная. Жаришь, жаришь, ну, и воспалишься. А в нутре у меня никакой нет плотности.

Полушубков пристально смотрит на Потаповну.

ПОЛУШУБКОВ
А болезни какие у вас были?

ПОТАПОВНА
Болезни? Каких у меня только не бывало, спроси. Под ложечкой резь. Как поем капусты, так и...

ПОЛУШУБКОВ
Ну, это что за болезнь! Этак кажный может налопаться...

ПОТАПОВНА
Зубы болели, все выболели. Глаза плохи стали, ноги гудут. Нашел тоже здоровую.

Полушубков улыбается светлой улыбкой, но улыбка быстро гаснет на его лице, и он вздыхает.

Пёс под столом зевает.

ПОЛУШУБКОВ
Ну, с этим тоже не помирают. Битая посуда два века живет. Вот у меня, можно сказать, здоровье подорвано. Двадцать лет на сукционе служу. Служба тяжёлая...

ПОТАПОВНА
Нашёл тоже сравнить! У меня здоровье-то женское. Разве может у вас быть такая слабость, как у меня, у девицы. У меня одних ребят пять штук было, — вот и считай! Дети здоровью вредят.

ПОЛУШУБКОВ
Эка важность — дети! У меня у самого в прошлом году ребёнок был. Помер только скоро. От прачки, от Марьи.

Потаповна выпучивает глаза.

ПОТАПОВНА
Ребёнок?!

Пёс настораживается и вскидывает ухо.

ПОТАПОВНА
Нешто в вашем возрасте это полагается?

Щёки у Потаповны начинают дрожать.

ПОТАПОВНА
Туда же стариком себя называет! В женихи лезет! Коли у вас в прошлом году дети были, так вы и через десять лет не помрёте. Разве я столько протяну? Какая мне от вас польза? Лысому бесу, прости Господи, от вас польза будет, — ему и завещание делайте.

Потаповна вдруг хватает со стола наливку и прячет её в шкап.

Несколько сконфуженный Полушубков чешет бороду крючковатым пальцем.

Потаповна яростно трёт стол мочалкой, как бы давая понять, что с поэзией любви на сегодняшний день покончено и суровый разум вступил в свои права.

ПОЛУШУБКОВ
А мне, как быдто, и собираться пора, делов ещё имеется.

Потаповна не обращает внимания на слова Полушубкова, а пёс демонстративно отворачивается от его сапог.

ПОЛУШУБКОВ
А который же час? Может, взглянете, а?

Потаповна на минутку приостанавливается.

ПОТАПОВНА
(задумчиво)
Всё-таки же вам седьмой десяток, как ни верти.

И Потаповна выходит в комнаты.

Оставшись один, Полушубков щупает ватное одеяло на постели, тыкает кулаком в подушки.

Потаповна возвращается.

ПОТАПОВНА
Длинная-то стрелка на восьми.

ПОЛУШУБКОВ
А короткая?

ПОТАПОВНА
Короткую-то ещё не поспела посмотреть. Вот пойду ужо самовар убирать, так и посмотрю. Не всё зараз.

Полушубков встаёт, поправляет одежду.

ПОЛУШУБКОВ
Ну, ладно. Счастливо оставаться. Завтра опять зайдём.

В дверях он оборачивается и спрашивает, глядя в сторону:

ПОЛУШУБКОВ
А постеля у вас своя? Подушки-то перовые али пуховые?

И не дождаясь ответа, Полушубков выходит.

Потаповна запирает за ним дверь на крюк, садится за стол.

ПОТАПОВНА
Не помрёт он, старый чёрт, ни за что не помрёт! Переживёт он меня, окаянный, заберёт мою всю худобишку.

Потаповна смотрит на пса и качает головой.

ПОТАПОВНА
Ни за что он не помрёт! Вот тебе и радость семейного очага!

Потаповна смотрит на фотографию. На фотографии Потаповна утирает фартуком слёзы.

ПОТАПОВНА
Вот тебе и свадьба!

обсуждение

Самойлов Гриша
26 Нояб. 01:47
такой труд и для чего? забавно, но не смешно. По большому счету, не интересно. Слабо как-то. Не знаю, кто согласится снимать такой фильм. Простите. »»»
Сашко
30 Мая 20:24
Здравствуйте, как мне связаться со сценаристом Эдвардам Сашко Анна, вам ответили на оставленный тут адрес. »»»
Анна
29 Мая 21:06
Здравствуйте, как мне связаться со сценаристом Эдвардам Сашко. У меня есть коммерческое предложение. »»»
Нагинец Мария
2 Апр. 11:43
Спасибо, Эдвард! Всё увидела) »»»
Сашко
28 Марта 17:07
Интересно было бы узнать, какое произведение Вы экранизировали? Взято несколько рассказов. Какие именно - в файле, который указан в верхнем правом углу на странице сценария. »»»
Комментариев к сценарию: 165
Прочитать остальные комментарии и оставить свой вы можете здесь
Рейтинг@Mail.ru