ИНТ. КАРЕТА БАЖАНА УТРО
Бажан с Ивой едут в карете по улицам Города.
БАЖАН
Почти приехали.
ИВА
Приехали?
Но я ничего не вижу. Где же Дворец?
БАЖАН
До Дворца еще не доехали. Но сейчас подъедем к стене, которая его окружает.
ИВА
К знаменитой невидимой стене? И как мы узнаем, что проехали ее, если ее совсем не видно?
БАЖАН
Если нас не ждут, то узнаем. А если ждут, то, вероятнее всего, нет.
НАТ. КАРЕТА БАЖАНА УТРО
Карета едет по дороге. За ней с лаем бежит собака.
Карета въезжает в красивый ухоженный парк.
Собака с разбегу врезается в невидимую стену, скулит, испуганно оглядывается. Потом разбегается снова — и снова ударяется о что-то невидимое.
Ива выглядывает в окно кареты и смеется.
ИНТ. КАРЕТА БАЖАНА УТРО
Ива смотрит на собаку, которая осталась позади.
ИВА
Кажется, мы проехали невидимую стену. Скоро Дворец?
БАЖАН
Да.
ИВА
Я очень боюсь.
БАЖАН
Знаешь, кажется, я на острове боялся меньше, чем сейчас. По-моему, я бы лучше еще пять раз встретился с бандитами, чем один раз с самим Правителем.
ИВА
Папа, я правда, очень волнуюсь. Видишь, руки какие холодные. Расскажи мне что-нибудь, а то я с ума сойду от страха.
БАЖАН
Давай-ка я расскажу тебе про невидимую стену. Это чудо Хранители подарили первому Правителю Города. Ее невозможно сломать. Никто не пройдет за эту стену без позволения Правителя. Но когда Правитель хочет кого-то принять у себя, ему стоит об этом лишь подумать, и его гость беспрепятственно преодолеет стену, даже не подозревая о том, что существует какая-то граница.
ИВА
Мы подъезжаем? Это Дворец?
Вдали виден Дворец Правителя.
НАТ. ПАРК ВОЗЛЕ ДВОРЦА ПРАВИТЕЛЯ УТРО
По ухоженным дорожкам идут Правитель, Бажан, Ива и Аскалон. Правитель с Бажаном впереди — о чем-то тихо беседуют. Аскалон с Ивой немного позади.
АСКАЛОН
Как вам завтрак?
ИВА
Благодарю вас, все было просто великолепно.
Некоторое время идут молча.
АСКАЛОН
Ива, вы помните, что я вам сказал на острове?
Ива краснеет и молчит.
АСКАЛОН
Вы, может быть, думаете, что я бредил? Или считаете, что я сказал это только, чтобы скрасить последние, как мы думали, минуты нашей жизни? Ива, я боялся, что умру и не успею сказать вам то, что понял в тот самый момент, когда увидел вас впервые, что я… что я люблю вас. К сожалению, у меня сейчас очень много неотложных дел. Я обязательно навещу вас, когда смогу. Вы позволите?
Ива смущенно кивает. Аскалон улыбается.
ИВА
Вы будете искать эту женщину?
АСКАЛОН
Да. Я должен ее найти, но это очень непросто.
ИВА
А тот парень, Ворон?
АСКАЛОН
Он в тюрьме.
Ива хмурится.
АСКАЛОН
Ива, он бандит! Он напал на нас вместе с остальными.
ИВА
Да, конечно. Но он спас мне жизнь.
АСКАЛОН
Неужели вы думаете, что эта фурия послушалась его? Просто она заменила нам быструю и легкую смерть на долгую и мучительную. Она была уверена, что до утра мы не доживем, поэтому и не застрелила нас.
Ива молча кивает.
АСКАЛОН
Ива, мы чудом остались живы. Чудом! Этих бандитов нельзя жалеть, их надо уничтожить, а не то они уничтожат все живое так же безжалостно. Неужели вы все уже забыли?
ИВА
Нет, не забыла. И я понимаю ваши чувства. Но я также не могу забыть, что Ворон донес вас на руках до лодки, когда вы были без сознания.
НАТ. УЛИЦЫ ГОРОДА УТРО
Аскалон едет в карете.
Вокруг кипит жизнь: в магазинах идет торговля, играют дети, горожане идут по своим делам. Дома выглядят богато, горожане хорошо одеты, видно, что они сыты и довольны своей жизнью.
Аскалон смотрит в окно и вспоминает.
ФЛЭШ-БЭК. ОСТРОВ УТРО
Олех медленно падает на камни.
НАТ. УЛИЦЫ ГОРОДА УТРО
Аскалон трясет головой, словно желая стряхнуть страшные воспоминания.
Карета подъезжает к массивным воротам городской тюрьмы.
ИНТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА УТРО
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ, невысокий человек, похожий на крысу, ведет Аскалона по узким длинным коридорам с низким потолком.
Аскалон оглядывает стены. Ему не по себе.
ИНТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ТЮРЬМЫ УТРО
Начальник тюрьмы вводит Аскалона в свой кабинет. Кабинет довольно просторный, уставлен добротной мебелью. У стены стоит огромный кожаный диван, возле окна — массивный стол с множеством ящиков. Большое окно выходит на тюремный двор.
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ
Не желаете ли чаю?
АСКАЛОН
Нет, спасибо, давайте лучше побыстрее приступим к делу.
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ
Как пожелаете. Щербан!
В кабинет входит ЩЕРБАН, полный человек, похожий на хомяка: толстые розовые щечки, зубы слегка выступают вперед, волосы на затылке торчат.
АСКАЛОН
Что?
ЩЕРБАН
К сожалению, ничего, господин Наследник. Он молчит.
АСКАЛОН
Значит, молчит?
ЩЕРБАН
Ну, нельзя сказать, что совсем молчит. Но повторить его слова я не решусь.
АСКАЛОН
Ну что ж, ведите. Я сам с ним поговорю.
Щербан кивает, но остается стоять на месте.
АСКАЛОН
Что-то не так? Я сказал, ведите.
Щербан уходит.
Часы на стене показывают половину одиннадцатого.
ИНТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ТЮРЬМЫ УТРО
Аскалон сидит на диване, с досадой поглядывая не дверь.
Начальник тюрьмы ерзает на стуле возле стола.
Часы на стене показывают пятнадцать минут двенадцатого.
АСКАЛОН
Может, стоит сходить узнать, в чем дело?
Начальник тюрьмы вскакивает, готовый бежать.
В этот момент дверь открывается, и не пороге появляется Щербан.
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ
Ну?
ЩЕРБАН
Доставили.
АСКАЛОН
Так ведите.
Щербан отходит в сторону, и двое здоровенных мужиков втаскивают в комнату Ворона, кладут на пол.
АСКАЛОН
Что это?
Аскалон наклоняется и переворачивает Ворона на спину.
Ворон стонет и открывает глаза. Вместо лица у него сплошная ссадина, длинные волосы спутаны, неопределенного цвета рубаха порвана и пропитана кровью.
АСКАЛОН
Это не он!
ВОРОН
Наследник… Не узнал?..
Аскалон поднимает глаза на Начальника тюрьмы.
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ
Не извольте беспокоиться. Сейчас я приведу врача. Через час он будет, как огурчик. Перемудрили слегка. Доктор у нас – просто волшебник. Мертвых на ноги ставит!
ИНТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ТЮРЬМЫ УТРО
Часы на стене показывают двенадцать.
Аскалон сидит на диване, нетерпеливо поглядывает на ВРАЧА.
Врач суетится вокруг сидящего на стуле Ворона. Ворон выглядит уже гораздо лучше. Раны его перевязаны. Его умыли и переодели в чистую рубаху. Глаза его светятся обычным насмешливым огоньком.
Начальник стоит возле Наследника в позе официанта, готового принять заказ.
ВРАЧ
Вот, пожалуй, и все.
Начальник тюрьмы кивком показывает ему, чтобы он ушел.
Врач выходит.
Аскалон поднимается и встает напротив Ворона.
АСКАЛОН
Ты можешь говорить?
ВОРОН
Да пошел ты.
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ
Да как ты смеешь!
Бьет его по лицу.
АСКАЛОН
Слушайте. Выйдите отсюда. Я сам с ним поговорю.
НАЧАЛЬНИК ТЮРЬМЫ
Но… он же…
АСКАЛОН
Я приказываю вам оставить нас. Если понадобитесь, я позову.
Начальник тюрьмы выходит.
АСКАЛОН
Слушай, я ценю твой богатый словарный запас, только я ведь пришел не за тем, чтобы впустую поразвлечься. Ты знаешь, что мне надо.
ВОРОН
Зря потратил время. Можешь ехать обратно.
АСКАЛОН
Ты скажешь мне, где она.
Ворон усмехается.
АСКАЛОН
Ты не хочешь отомстить этой гадине, которая чуть не убила тебя и из-за которой ты попал сюда?
ВОРОН
Не хочу. Здесь неплохо. Я бывал в местах и похуже.
АСКАЛОН
Так. Значит, угрожать тебе бессмысленно.
ВОРОН
Да. Извини, что разочаровал.
АСКАЛОН
Не понимаю. Вроде ты не производишь впечатление идиота, а ведешь себя…
ВОРОН
Впечатление обманчиво. Я полный идиот. У меня отсутствует здравый смысл. Со мной трудно договориться.
АСКАЛОН
А я и не собираюсь с тобой договариваться. Не в моих правилах договариваться с такими подонками. Слушай, с твоей помощью или без нее, но я все равно найду и убью эту тварь. Я не отступлюсь, поверь мне.
ВОРОН
Деточка, мой тебе дружеский совет – оставь Виринею в покое. Она тебе не по зубам. Не один ты мечтаешь убить ее. Только это невозможно. Потратишь впустую свои силы. Месть выест твою душу – и ты превратишься в тень. Очень грустно жить на свете, когда главная цель – месть.
АСКАЛОН
А как жить, не отомстив за друга? Я не успокоюсь, пока не отомщу.
ВОРОН
Ты щенок. Я хотел тебе помочь, но раз тебе настолько опротивела жизнь, иди и попытайся убить ее. Признаться, она обожает такие спектакли, как устроила на острове. Она будет безумно рада встретиться с тобой снова.
Аскалон, не в силах владеть собой, хватает Ворона за раненое плечо — тот вскрикивает.
АСКАЛОН
Сволочь, ты мне скажешь, где она! Или я убью тебя прямо сейчас!
ВОРОН
Ну вот. Другое дело. Теперь все по правилам, можем поговорить начистоту.
ВОРОН(ПРОД
Делай со мной что хочешь – я тебе ничего не скажу. Ни-че-го. И Виринею тебе никогда не поймать, хоть ты позеленей от злости. А я за нее на смерть пойду.
АСКАЛОН
На смерть?! Так ты думаешь, что тебя казнят? Нет, друг мой. Виселица – слишком легкое наказание для тебя. Ты будешь жить долго, я позабочусь об этом. Слышал ты такое название – Черный остров?.. У тебя десять минут. Если за это время ты мне не расскажешь все, что знаешь, то через два часа ты окажешься там.
ВОРОН
Два часа? Столько вершится правосудие в нашем Городе? Впечатляет.
Аскалон молча усаживается на диван, демонстративно посмотрев на часы.
Ворон молчит, опустив голову.
ВОРОН
Что ж, пожалуй, я расскажу тебе кое-что. Я хочу, чтоб ты понял меня. Я люблю ее. Люблю так, как никого не любил. Я и в банду пошел только, чтоб быть с ней рядом. Я давно не надеюсь на взаимность – она не умеет любить никого, кроме себя. И я знаю, что она самое подлое из всех человеческих существ, которые когда-либо жили на свете. И все же я никогда не сделаю ничего, что могло бы ей повредить. Черный остров так Черный остров. Я все сказал. Зови своих костоломов.
Аскалон ошарашенно смотрит на него, не в силах произнести ни слова.