Сценарист.РУ

информация

ЛЮБОВЬ И БЕСЫ
автор: Вальдемар Микшис
...О том, как бесы разлучили влюбленных. И проиграли...
опубликован: 21.06.08
жанр: трагикомедия, музыкальный фильм
формат: полнометражный
раздел: Альтернативный фонд
Предварительное голосование
Обсуждение
комментариев
20
Статистика скачиваний
.html
563
Текст сценария
рейтинг популярности
31

конкурс сценариев

Постоянный фонд
полнометражные
12
короткометражные
9
сериалы
2
Конкурс
полнометражные
12
короткометражные
32
сериалы
3
Новые сценарии
полнометражные
24
короткометражные
144
сериалы
14
Альтернативный фонд
полнометражные
4
короткометражные
3
Черновики
короткометражные
8
В производстве
полнометражные
2
короткометражные
3
Производство завершено
полнометражные
2
короткометражные
5

библиотека

Как прислать сценарий на конкурс
Ошибки начинающих сценаристов
Сценарный формат
Логлайн
Защита авторских прав
Личные неимущественные права
Режиссерский сценарий
А судьи кто?
Дорога в Голливуд
Критерии отбора сценария
Развернутая смета на создание кино-видео продукции
Энциклопедия киношаблонов
Твой первый фильм
Перлы
Спасите котика!
Учебники по драматургии
Сценарии российских фильмов
Сценарии советских фильмов
Сценарии иностранных фильмов

наши друзья

Приглашаем посетитель сайт Go! Go to Tour! Информация, фотографии и отзывы туристов об отелях всего мира, бронирование отелей, список достопримечательностей и поиск дешевых авиабилетов помогут вам спланировать отдых без лишних затрат.
Отзывы об отеле Kalina GardenKalina Garden
Солнечный Берег, Болгария
Отель где-то на 4 линии, наверное. До лпяжа топать. Также топать на свой 6 этаж, потому что 2 лифта не в состоянии возить всех желающих. Зато еда просто замечательная - мало масла и в норме специй - с удовольствием питались в столовке. К тому же всегда...

Вход для жюри

Логин: 
Пароль: 
запомнить

новое сообщение

Фамилия, имя: 
Город: 
E-mail: 
Сообщение: 



обсуждение

#20   / Москва / читатель
4 Марта 14 13:12
Странно, что этот сценарий находится в альтернативном «кармане». По мне - один из лучших сценариев на ресурсе. Мне очень понравился. Написано мастерски, остроумно и очень динамично. Диалоги блестящие. Читается все очень легко, без отрыва… даже по чашку кофе забыла:) И это, конечно же, не фарс (хотя есть его элементы, но идея ведет не в сторону фарса, а все таки в сторону трагикомедии).

Мне понравился ход с коллажностью известных произведений, может быть слегка в некоторых местах с перебором, т.е. многовато, но увлекает. Диалоги и песни мне, например, не кажутся затянутыми, - только в одном месте затянуто (ближе к концу с песнями перед финалом). И не соглашусь с некоторыми комментами, что старомодно обращаться к сатире над поседевшем коммунизмом. По мне – так и вовсе я увидела даже больше сатирические нотки на сегодняшний день, чем на набившее оскомину прошлое. Забавные и острые перевертыши по персонажам мне тоже очень глянулись :) Всех вроде узнаешь, а все равно они все новые, - под новым углом зрения, все до одного. Мне кажется, именно это делает сценарий очень динамичным и цельным.

И вот еще поймала себя на интересной мысли после прочтения: вроде бы сценарий больше походит на пьесу, а не на кино, но мне показалось, что сама идея, атмосфера и лакейшн сами явились перевертышем для кино, - это как остроумный ход для необычного представления о самом кино! Нестандартно. Иными словами, если смотреть на сценарий с очками на носу жесткой классической структуры, то вроде как бы критика встает в полный рост. Но, если внимательно просмотреть саму идею, то театральность показа истории только в пользу сценария: ведь все рядом с нами - ТЕАТР (вся жизнь театр, и люди в нем актеры:)…. Все что делают бесы-пересмешники; что делают и как говорят серо-народные комиссары; как говорят «одесситы», намеренно, как бы даже обнажая архетипичную пошловатость своих шуток; и даже Рома и Джулия трагикомично перекраивают образы своих прототипов, - все это как бы образные живые ДЕКОРАЦИИ ТЕАТРА ЖИЗНИ, - и в этом смысле мне показалось, что как раз очень удачен ход с театральностью кино. ТРАГЕДИЯ ТЕАТРА ЖИЗНИ ПОКАЗАНА ЧЕРЕЗ КОМЕДИЮ ТЕАТРА В КИНО! Это здесь уместно, - это как краски, которыми пишут картину, средство для образа, а вовсе не недостаток сценария (как указано в некоторых комментах). Может, я и ошибаюсь, но увидела так. Вообщем, меня это не смутило, а скорее понравилось.

Единственное, что не понравилось – концовка. Идея понятна (именно с такой концовкой, что автор хотел сказать), но как-то она… неубедительна… вроде как будто краски не хватило, даже будто она из другого сценария вдруг приклеилась. Не знаю в чем проблема, в диалогах ли в концовке или в недостроенных образах пра-пра-пра «потомков» Ромео и Джульетты, но что-то ускользнуло, чтобы в конце сценария сказать: Ух!!!! Круто!!!! Вроде бы и не плоха идея, что это внуки героев, но вот чуть-чуть… мал-мала… но что-то не то. Но что я не знаю. Мне не хватает пока мастерства понять, что именно (впрочем, поскольку мне его еще не хватает, то может и ошибаюсь с оценкой:)
Но от прочтения удовольствие получила большое, и не соглашусь никак, что сценарий как пьеса для прочтения. Я читала, и представлял очень живо и картинку и мизансцены и характеры, даже мимику героев. Я бы посмотрела такой фильм.
#19   / Москва / читатель
16 Дек. 12 01:47
Хороший чисто театральный сценарий.
Сначала читался трудно, потом пошло легче.
Видимо, начало надо подчистить.
#18   / Одесса / читатель
12 Апр. 10 08:40
Вальдемар, здравствуйте. По п.1 - о кей, за п.2 благодарен заранее, но не знаю технически, как написать Вам в личку, Ваша фамилия не кликается. Просто даю свой ящик - techno55@rambler.ru Если пришлете - почитаю с удовольствием.
С уважением,Анатолий.
#17  Вальдемар Микшис / посвященный
12 Апр. 10 00:49
Анатолий, привет!
1. Я стараюсь никого и нечего не бросать на полдороге. Я заслал и засылаю эту работу и на киностудии, и в театры, и готов на любые изменения, кроме главных (т.е. тех, из-за которых огород городил). Увы, нет предложений. А историю я написал, т.е. как автор свое дело сделал.
2. А теперь насчет Булгакова. Режиссер Игорь Лузин прислал мне очень хороший разбор "Мастера и Маргариты". Хороший тем, что через анализ романа дана очень толковая попытка понять саму суть человеческого мироустройства.
Если интересуйтесь, черкните мне в личку, я Вам вышлю.
Еще раз спасибо на добром слове.
#16   / Одесса / читатель
11 Апр. 10 13:14
Вальдемар, да не бросайте Вы работу на полдороге! Ну, уж как минимум, основа там заложена серьезная, плохо, что в этот фонд мало заглядывают. Может, Вам где-то еще ее выставить, собрать мнения? А для театра, может, не хуже подойдет, чем для кино. В любом случае, это не проходная чернуха, или плохая пародия на "заумное" кино. Вы, правда, позиционируете работу, как легкую музыкальную трагикомедию, но получилось у Вас совсем другое, и не факт, что от этого стало хуже. Подумайте, вещь эта стоит серьезной доработки. Я почему зацепился - мне очень близок Булгаков, я тоже пытаюсь как-то повернуть тему света и тьмы на несколько градусов от него (Булгакова). Но у меня получается довольно робко, эволюционно, что-ли. А у Вас очень смелые трактовки, да еще сразу много классиков в интертекте. Есть там и длинноты, и, на мой взгляд, совсем лишнее, не несущее нагрузки, но это, сами знаете, не фатально, т.е. поправимо. Мой Вам совет - не бросайте эту работу. С уважением.
#15  Вальдемар Микшис / посвященный
11 Апр. 10 12:51
Анатолий, спасибо. От одессита вдвойне приятнее получить добро. Ваши собирались ставить мою работу в театре, но не срослось, как и в моем родном Вильнюсе. Се ля ви.
Еще раз спасибо.
#14   / Одесса / читатель
11 Апр. 10 10:33
Вальдемар, как и предыдущие читатели, отмечу, что начало читается как-то трудновато, а потом увлекся, и дочитал до финала. Очень интересное произведение, я думаю, каждый читатель найдет какое-то свое трактование, там везде можно додумывать смысл реплики, действия, диалога. Наверное, всего, что Вы хотели вложить, не поймет никто, но каждый найдет то, что, может быть, Вы и сами не вкладывали. Сценарий заставляет думать, это настоящее авторское кино. Очень жаль, если Вы решили его не дорабатывать. Замечание у меня только одно. Как одессит, скажу, что одесский язык у Вас уж слишком одесский, концентрированный, так в Одессе уже не говорят. Впрочем, не исключаю, что так говорили в 20е годы. И второе, может быть, Вы намеренно его сконцентрировали, из своих авторских соображений. В любом случае Ваша работа очень интересна, удачи Вам.
#13   / Одесса / читатель
6 Апр. 10 18:57
Режине в далекий 2008 год. "Вот, если вместо одесситов были бы геи... эти персонажи меня бы интересовали"

Режина, опомнитесь! Зачем Вам, женщине, полмиллиона геев? Что Вы с ними, такими, будете делать? Нездоровый какой-то интерес...
А я то, дурень, считал, что жизнь дается человеку один раз, и прожить ее надо в Одессе. А теперь и не знаю, переехать, что-ли, к Вам во Владик, там, видимо с этим все в порядке. НЕ ХОЧУ В ГЕИ!!!
#12   / Москва / читатель
11 Фев. 10 12:06
Вальдемар, я написал вам на valdemaras@yandex.ru. Буду ждать ответа.
#11   / Калининград / читатель
11 Мая 09 01:51
Дети, играют в войнушку или в Барби, не покушаясь на чьё-то авторство, просто играют и всё, как и герои сценария играют в Шекспира, тут автор не делает очередной попытки написать как Он (Шекспир). Персонаж ныне покойный, как и то время, а вот бесы как были, так и будут всегда… и почему бы не использовать ту платформу для примера, так как нынешнюю дразнить подобным примером ещё рановато. С прихода в ресторан комиссаров сценарий начинает буксовать, автор выруливает ближе к финалу, но, это сказывается на восприятии, и конечно же очень много разговорного текста, очень много. Ну и любви здесь нет, совсем, ни в начале, ни в конце… хотя, Джульетта для чего-то носила в сумочке яд…не мышьяк, а цианистый калий, как ни как.
p.s. Есть пара интересных мыслей автора о Вселенной и обезьянках, но, тема для обсуждения не к этой опере.
#10   / Владивосток / читатель
16 Окт. 08 10:19
"Прочитала половину Вашего сценария и хотела написать рецензию о том, что весь сценарий - пошлость и глупость."
Не обижайтесь на эту фразу, я же написала, что при прочтении до конца мнение изменилось в лучшую сторону. А почему сначала было тяжело читать?
1. Линия Ромео и Джульетты слишком явная (к концу понятно, что Вы хотите поспорить с Шекспиром, но в начале кажется, что это миллион пятая попытка написать как Шекспир, но другими словами). Я читала в газете материал про советский фильм о мальчике и девочке, которые любили друг друга, а потом погибли. Сначала героев хотели назвать Рома и Юля. Потом девочку назвали по-другому. Потому что решили, что не стоит слишком показывать аллющию на Шекспира - это пошло.
2. Речь идёт об актёрах. Стихи про поэтов, песни про певцов, пьесы про актёров меня лично жутко бесят. Просто поэты и драматурги должны писать о жизни, а не о самих себе. Искусство ради искусства, на мой взгляд - то ещё *овно. Потому что в его основе принцип: университетские профессора - это орган по созданию университетских профессоров, которые будут работать над созданием университетских профессоров. А на фига?
3. Как я уже писала, вспоминаем начало коммунизма. Мне 22 года и "остроумные" одесситы меня лично до глубины души раздражают. Это не современно, равно как и любые совковые персонажи. Не современно и всё тут! Вот, если вместо одесситов были бы геи, а вместо Капулецкой какая-нибудь чиновница из администрации города, эти персонажи меня бы интересовали.
4. Диалоги прикольные, живые, но бессмысленные. Я долго искала, каким образом в сюжет и идею вплетается приведённый мной ниже кусок. Никаким образом. Как мне показалось, вы его написали ради прикола, а не по сути. И таких диалогов много.
А идея-то интересная. И в произведении самое важное - это идея. Ели она впечатляет и даёт повод задуматься, значит, впечатляет и всё остальное!
Замечу, что всё вышеперечисленное - только моё мнение и мой творческий принцип. И отмеченные мной моменты, скорее, не советы, а повод для спора или повод задуматься.
#9   / Рига / посвященный
1 Окт. 08 22:59
Режина!
1. Спасибо, что прочли до конца. Это дорогого стоит.
2. О пошлости и глупости. Это надо аргументировать, иначе отвечать бессмысленно.
3. Одесский треп идет только в сцене с одесситом Рошальским – со всеми другими бесы перенимают их язык, поскольку по определению пересмешники.
4. Об ужасах коммунизма. Думаю, не стоит о них забывать, чтобы он, ужас коммунизма, не вернулся. (Хотя моя работа совсем о другом – о любви и вере).
5. Нельзя быть пророком, «не озираясь» на прошлое. Это как дважды два. В противном случае такому пророку (писателю) – грош цена в базарный капиталистический день. И эта мысль аргументов не требует. Так что темы нашего капиталистического дня оставляю Вам. Я писал о другом. (См. выше.)
6. Айседора Дункан разговаривала танцуя. Она... «очень плохо рубила фишку» в русском языке.
7. Спасибо за «аллюзию» на Ромео и Джульетту.
С уважением Вальдемар Микшис.
#8   / Владивосток / читатель
26 Сент. 08 04:14
Прочитала половину Вашего сценария и хотела написать рецензию о том, что весь сценарий - пошлость и глупость. Но удержалась и дочитала до конца. Идея хорошая. Понравилось, что Вы переосмыслили Ромео и Джульетту, а не сделали аллюзию на неё. Больше не понравилось ничего. 70% сценария - пустой одесский трёп
АТЛЕТ
Он проглотил свой малдаванский язык!
ГОБОЙ
Сдаётся мне, Атлет, что в сердце мосье Рошальского нет спасибо за наши уроки.
АТЛЕТ
У него свинья в сердце и прыщ на языке.
ГОБОЙ
Мосье Рошальский! Мо-ня! Вы говорить можете?
АТЛЕТ
Не может.
ГОБОЙ
Тогда кладите себе в уши наши последние слова. Сейчас для вас будет подарок за вашу жизнь в искусстве.
АТЛЕТ
B ты будешь переживать за икоту оставшиеся тебе два года. Музык свободен. Я сказал – свободен!
Музыканты спешно покидают сцену.
ГОБОЙ
Сейчас у вас, мосье Рошальский, через девушку Стеллу удар будет.
СТЕЛЛА
Ну наконец-то!

Убери этот кусок и многие другие в этом же духе - ничего не изменится.
Не понравилось, что так много интертекса. Вы не Булгаков, не Есенин и не Ильф и Петров, поэтому попахивает пьесой для капустника студенческого театра. Не понравилось, что опять в очередной раз (это проблема многих современных сценариев) мы воскрешаем ужасы коммунизма. Я недавно была в Северной Корее, тамошнее искусство направлено на то, чтобы описать ужасы феодаоизма. Согласитессь, сегодня глупо выглядел бы фильм, который нам поясняет, как плохо жилось при царе. Так и ваш сценарий из той же оперы. Комунизм прошёл! Мы живём в новое время и у нас проблемы нашего времени, капиталистического. Вот и пишите о них. Писатель должен быть пророком, предвидеть будущее, а не озираться на прошлое. И ещё, почему американка Айседора Дункан говорит на каком-то странном языке?
#7   / Рига / посвященный
21 Сент. 08 01:50
Вот что до разочарования, тут, Эдуард, вы в самую точку. Когда в последней сцене вы увидели только «суки... суки», топчан и бутылку водки, я 1. понял, что наши с Вами мнения о «высоких чувствах» и о показе их... скажем так, разнятся. (Ибо мы обмениваемся мнениями, а не аргументами, а отвечать можно только аргументом на аргумент, остальное – ля-ля). Я полез было в словари на предмет трагикомедии и фарса и 2. понял, что Вы, если бы вдруг приспичило, наверное, доказали бы мне, что «Любовь и бесы» - фарс, (ибо Вы филолог, как, впрочем, и я), а я доказал бы Вам, что - трагикомедия. А толку? И тогда я 3. понял, что нам, разочарованным, по-видимому, лучше заняться другими, более плодотворными делами. Благо таковые у нас есть.
#6  Сашко / командор
19 Сент. 08 19:45
Вальдемар, мне кажется, трагикомедией здесь не пахнет. Фарс в лучшем виде.
И вот это "суки... суки..." в конце не очень смотрится. Я понимаю, хиппи, но всё же. Ну, и, конечно, Вы приземляете любовь "Ромео и Джульетты" до уровня топчана, рядом с которым стоит бутылка водки. Лично для меня это разочарование в авторе - я задаюсь вопросом: "Ну, почему во времена нэпа были высокие чувства, а во времена советских хиппи топчан и водка? Чувствам здесь места нет?"
Рейтинг@Mail.ru